La Biblia de las Américas
Y la hija de Faraón le respondió: Sí, ve. Y la muchacha fue y llamó a la madre del niño.Nueva Biblia Latinoamericana
«Sí, ve,» respondió la hija de Faraón. La muchacha fue y llamó a la madre del niño.Reina Valera Gómez
Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño;Reina Valera 1909
Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fué la doncella, y llamó á la madre del niño;Biblia Jubileo 2000
Y la hija del Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño;Sagradas Escrituras 1569
Y la hija del Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño; King James Bible
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.English Revised Version
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
Y la hija de Faraón le respondió: Sí, ve. Y la muchacha fue y llamó a la madre del niño.Nueva Biblia Latinoamericana
«Sí, ve,» respondió la hija de Faraón. La muchacha fue y llamó a la madre del niño.Reina Valera Gómez
Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño;Reina Valera 1909
Y la hija de Faraón respondió: Ve. Entonces fué la doncella, y llamó á la madre del niño;Biblia Jubileo 2000
Y la hija del Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño;Sagradas Escrituras 1569
Y la hija del Faraón respondió: Ve. Entonces fue la doncella, y llamó a la madre del niño; King James Bible
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.English Revised Version
And Pharaoh’s daughter said to her, Go. And the maid went and called the child’s mother.
0 Comentarios