La Biblia de las Américas
Entonces dijo Moisés: Me acercaré ahora para ver esta maravilla: por qué la zarza no se quema.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces Moisés dijo: «Me acercaré ahora para ver esta maravilla (gran visión), por qué la zarza no se quema.»Reina Valera Gómez
Y Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.Reina Valera 1909
Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.Biblia Jubileo 2000
Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa el zarzal no se quema.Sagradas Escrituras 1569
Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa el zarzal no se quema. King James Bible
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.English Revised Version
And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
Entonces dijo Moisés: Me acercaré ahora para ver esta maravilla: por qué la zarza no se quema.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces Moisés dijo: «Me acercaré ahora para ver esta maravilla (gran visión), por qué la zarza no se quema.»Reina Valera Gómez
Y Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.Reina Valera 1909
Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa la zarza no se quema.Biblia Jubileo 2000
Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa el zarzal no se quema.Sagradas Escrituras 1569
Entonces Moisés dijo: Iré yo ahora, y veré esta grande visión, por qué causa el zarzal no se quema. King James Bible
And Moses said, I will now turn aside, and see this great sight, why the bush is not burnt.English Revised Version
And Moses said, I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt.
0 Comentarios