La Biblia de las Américas
Además, él hablará por ti al pueblo; y él te servirá como boca y tú serás para él como Dios.Nueva Biblia Latinoamericana
«Además, Aarón hablará por ti al pueblo. El te servirá como boca y tú serás para él como Dios.Reina Valera Gómez
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.Reina Valera 1909
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será á ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.Biblia Jubileo 2000
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios.Sagradas Escrituras 1569
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios. King James Bible
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.English Revised Version
And he shall be thy spokesman unto the people: and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
Además, él hablará por ti al pueblo; y él te servirá como boca y tú serás para él como Dios.Nueva Biblia Latinoamericana
«Además, Aarón hablará por ti al pueblo. El te servirá como boca y tú serás para él como Dios.Reina Valera Gómez
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será a ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.Reina Valera 1909
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será á ti en lugar de boca, y tú serás para él en lugar de Dios.Biblia Jubileo 2000
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios.Sagradas Escrituras 1569
Y él hablará por ti al pueblo; y él te será por boca, y tú serás a él por Dios. King James Bible
And he shall be thy spokesman unto the people: and he shall be, even he shall be to thee instead of a mouth, and thou shalt be to him instead of God.English Revised Version
And he shall be thy spokesman unto the people: and it shall come to pass, that he shall be to thee a mouth, and thou shalt be to him as God.
0 Comentarios