La Biblia de las Américas
y yo haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal.’Nueva Biblia Latinoamericana
«Yo haré distinción entre Mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal.»‘»Reina Valera Gómez
Y yo pondré división entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.Reina Valera 1909
Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.Biblia Jubileo 2000
Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.Sagradas Escrituras 1569
Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal. King James Bible
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.English Revised Version
And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be.
y yo haré distinción entre mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal.’Nueva Biblia Latinoamericana
«Yo haré distinción entre Mi pueblo y tu pueblo. Mañana tendrá lugar esta señal.»‘»Reina Valera Gómez
Y yo pondré división entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.Reina Valera 1909
Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.Biblia Jubileo 2000
Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal.Sagradas Escrituras 1569
Y yo pondré redención entre mi pueblo y el tuyo. Mañana será esta señal. King James Bible
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.English Revised Version
And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be.
0 Comentarios