La Biblia de las Américas
Seréis circuncidados en la carne de vuestro prepucio, y esto será la señal de mi pacto con vosotros.Nueva Biblia Latinoamericana
«Serán circuncidados en la carne de su prepucio, y esto será la señal de Mi pacto con ustedes.Reina Valera Gómez
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.Reina Valera 1909
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.Biblia Jubileo 2000
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.Sagradas Escrituras 1569
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros. King James Bible
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.English Revised Version
And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.
Seréis circuncidados en la carne de vuestro prepucio, y esto será la señal de mi pacto con vosotros.Nueva Biblia Latinoamericana
«Serán circuncidados en la carne de su prepucio, y esto será la señal de Mi pacto con ustedes.Reina Valera Gómez
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.Reina Valera 1909
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.Biblia Jubileo 2000
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros.Sagradas Escrituras 1569
Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros. King James Bible
And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you.English Revised Version
And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt me and you.
0 Comentarios