La Biblia de las Américas
Entonces el siervo corrió a su encuentro, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces el siervo corrió a su encuentro, y le dijo: «Le ruego que me dé a beber un poco de agua de su cántaro.»Reina Valera Gómez
Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.Reina Valera 1909
Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Ruégote que me des á beber un poco de agua de tu cántaro.Biblia Jubileo 2000
Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.Sagradas Escrituras 1569
Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro. King James Bible
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.English Revised Version
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
Entonces el siervo corrió a su encuentro, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces el siervo corrió a su encuentro, y le dijo: «Le ruego que me dé a beber un poco de agua de su cántaro.»Reina Valera Gómez
Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.Reina Valera 1909
Entonces el criado corrió hacia ella, y dijo: Ruégote que me des á beber un poco de agua de tu cántaro.Biblia Jubileo 2000
Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro.Sagradas Escrituras 1569
Entonces el siervo corrió hacia ella, y dijo: Te ruego que me des a beber un poco de agua de tu cántaro. King James Bible
And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.English Revised Version
And the servant ran to meet her, and said, Give me to drink, I pray thee, a little water of thy pitcher.
0 Comentarios