Lee Nuestra Noticias Destacada

6/recent/ticker-posts

Génesis 24:47 Versiculos en varias versiones de la Biblia para tu devocional y Estudio Biblico

La Biblia de las Américas
Entonces le pregunté: «¿De quién eres hija? Y ella contestó: «Hija de Betuel, hijo de Nacor, que le dio a luz Milca; y puse el anillo en su nariz, y los brazaletes en sus manos.

Nueva Biblia Latinoamericana
«Entonces le pregunté: ‘¿De quién es hija?’ Y ella contestó: ‘Soy hija de Betuel, hijo de Nacor, que le dio a luz Milca’; y puse el anillo en su nariz, y los brazaletes en sus manos.

Reina Valera Gómez
Entonces le pregunté, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Betuel, hijo de Nacor, que le dio a luz Milca. Entonces le puse un pendiente sobre su nariz, y brazaletes sobre sus manos:

Reina Valera 1909
Entonces preguntéle, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Bethuel, hijo de Nachôr, que le parió Milca. Entonces púsele un pendiente sobre su nariz, y brazaletes sobre sus manos:

Biblia Jubileo 2000
Entonces le pregunté, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Betuel, hijo de Nacor, que le dio a luz Milca. Entonces le puse un pendiente sobre su nariz, y brazaletes sobre sus manos;

Sagradas Escrituras 1569
Entonces le pregunté, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Betuel, hijo de Nacor, que le dio a luz Milca. Entonces le puse un pendiente sobre su nariz, y brazaletes sobre sus manos;

King James Bible
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him: and I put the earring upon her face, and the bracelets upon her hands.

English Revised Version
And I asked her, and said, Whose daughter art thou? And she said, The daughter of Bethuel, Nahor’s son, whom Milcah bare unto him: and I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands.

Publicar un comentario

0 Comentarios