La Biblia de las Américas
Y Labán dijo a Jacob: Mira este montón, y mira el pilar que he puesto entre tú y yo.Nueva Biblia Latinoamericana
Y Labán dijo a Jacob: «Mira este montón, y mira el pilar que he puesto entre tú y yo.Reina Valera Gómez
Dijo más Labán a Jacob: He aquí este majano, y he aquí esta columna, que he erigido entre tú y yo.Reina Valera 1909
Dijo más Labán á Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti.Biblia Jubileo 2000
Dijo más Labán a Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti.Sagradas Escrituras 1569
Dijo más Labán a Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti. King James Bible
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;English Revised Version
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
Y Labán dijo a Jacob: Mira este montón, y mira el pilar que he puesto entre tú y yo.Nueva Biblia Latinoamericana
Y Labán dijo a Jacob: «Mira este montón, y mira el pilar que he puesto entre tú y yo.Reina Valera Gómez
Dijo más Labán a Jacob: He aquí este majano, y he aquí esta columna, que he erigido entre tú y yo.Reina Valera 1909
Dijo más Labán á Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti.Biblia Jubileo 2000
Dijo más Labán a Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti.Sagradas Escrituras 1569
Dijo más Labán a Jacob: He aquí este majano, y he aquí este título, que he erigido entre mí y ti. King James Bible
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee;English Revised Version
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
0 Comentarios