La Biblia de las Américas
Y vi siete vacas gordas y de hermoso aspecto que salieron del Nilo; y pacían en el carrizal.Nueva Biblia Latinoamericana
«Y vi siete vacas gordas y de hermoso aspecto que salieron del Nilo. Pacían en el carrizal.Reina Valera Gómez
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.Reina Valera 1909
Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado:Biblia Jubileo 2000
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado.Sagradas Escrituras 1569
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado. King James Bible
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:English Revised Version
and, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in the reed-grass:
Y vi siete vacas gordas y de hermoso aspecto que salieron del Nilo; y pacían en el carrizal.Nueva Biblia Latinoamericana
«Y vi siete vacas gordas y de hermoso aspecto que salieron del Nilo. Pacían en el carrizal.Reina Valera Gómez
y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado.Reina Valera 1909
Y que del río subían siete vacas de gruesas carnes y hermosa apariencia, que pacían en el prado:Biblia Jubileo 2000
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado.Sagradas Escrituras 1569
y que del río subían siete vacas gruesas de carne y hermosas de forma, que pacían en el prado. King James Bible
And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:English Revised Version
and, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in the reed-grass:
0 Comentarios