La Biblia de las Américas
Entonces Faraón dijo a sus siervos: ¿Podemos hallar un hombre como éste, en quien esté el espíritu de Dios?Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces Faraón dijo a sus siervos: «¿Podemos hallar un hombre como éste, en quien esté el espíritu de Dios?»Reina Valera Gómez
Y dijo Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien esté el Espíritu de Dios?Reina Valera 1909
Y dijo Faraón á sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya espíritu de Dios?Biblia Jubileo 2000
Y dijo el Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya Espíritu de Dios?Sagradas Escrituras 1569
Y dijo el Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya Espíritu de Dios? King James Bible
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?English Revised Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
Entonces Faraón dijo a sus siervos: ¿Podemos hallar un hombre como éste, en quien esté el espíritu de Dios?Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces Faraón dijo a sus siervos: «¿Podemos hallar un hombre como éste, en quien esté el espíritu de Dios?»Reina Valera Gómez
Y dijo Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien esté el Espíritu de Dios?Reina Valera 1909
Y dijo Faraón á sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya espíritu de Dios?Biblia Jubileo 2000
Y dijo el Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya Espíritu de Dios?Sagradas Escrituras 1569
Y dijo el Faraón a sus siervos: ¿Hemos de hallar otro hombre como éste, en quien haya Espíritu de Dios? King James Bible
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?English Revised Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?
0 Comentarios