La Biblia de las Américas
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: No riñáis en el camino.Nueva Biblia Latinoamericana
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: «No riñan en el camino.»Reina Valera Gómez
Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.Reina Valera 1909
Y despidió á sus hermanos, y fuéronse. Y él les dijo: No riñáis por el camino.Biblia Jubileo 2000
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.Sagradas Escrituras 1569
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino. King James Bible
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.English Revised Version
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: No riñáis en el camino.Nueva Biblia Latinoamericana
Luego despidió a sus hermanos, y cuando se iban les dijo: «No riñan en el camino.»Reina Valera Gómez
Y despidió a sus hermanos, y ellos se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.Reina Valera 1909
Y despidió á sus hermanos, y fuéronse. Y él les dijo: No riñáis por el camino.Biblia Jubileo 2000
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino.Sagradas Escrituras 1569
Y despidió a sus hermanos, y se fueron. Y él les dijo: No riñáis por el camino. King James Bible
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.English Revised Version
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
0 Comentarios