La Biblia de las Américas
Entonces José dijo: Entregad vuestros ganados y yo os daré pan por vuestros ganados, puesto que vuestro dinero se ha acabado.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces José dijo: «Entreguen sus ganados y yo les daré alimento por sus ganados, puesto que su dinero se ha acabado.»Reina Valera Gómez
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.Reina Valera 1909
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.Biblia Jubileo 2000
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.Sagradas Escrituras 1569
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero. King James Bible
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.English Revised Version
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
Entonces José dijo: Entregad vuestros ganados y yo os daré pan por vuestros ganados, puesto que vuestro dinero se ha acabado.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces José dijo: «Entreguen sus ganados y yo les daré alimento por sus ganados, puesto que su dinero se ha acabado.»Reina Valera Gómez
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.Reina Valera 1909
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.Biblia Jubileo 2000
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero.Sagradas Escrituras 1569
Y José dijo: Dad vuestros ganados, y yo os daré por vuestros ganados, si se ha acabado el dinero. King James Bible
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.English Revised Version
And Joseph said, Give your cattle; and I will give you for your cattle, if money fail.
0 Comentarios