La Biblia de las Américas
Y miró Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Nueva Biblia Latinoamericana
Dios miró a la tierra, y vio que estaba corrompida, porque toda carne (toda la gente) había corrompido su camino sobre la tierra.Reina Valera Gómez
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Reina Valera 1909
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Biblia Jubileo 2000
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Sagradas Escrituras 1569
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. King James Bible
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.English Revised Version
And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
Y miró Dios a la tierra, y he aquí que estaba corrompida, porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Nueva Biblia Latinoamericana
Dios miró a la tierra, y vio que estaba corrompida, porque toda carne (toda la gente) había corrompido su camino sobre la tierra.Reina Valera Gómez
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Reina Valera 1909
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Biblia Jubileo 2000
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra.Sagradas Escrituras 1569
Y miró Dios la tierra, y he aquí que estaba corrompida; porque toda carne había corrompido su camino sobre la tierra. King James Bible
And God looked upon the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.English Revised Version
And God saw the earth, and, behold, it was corrupt; for all flesh had corrupted his way upon the earth.
0 Comentarios