La Biblia de las Américas
Y la serpiente arrojĂł de su boca, tras la mujer, agua como un rĂo, para hacer que fuera arrastrada por la corriente.Nueva Biblia Latinoamericana
La serpiente arrojĂł de su boca, tras la mujer, agua como un rĂo, para que ella fuera arrastrada por la corriente.Reina Valera GĂłmez
Y la serpiente echĂł de su boca, tras la mujer, agua como un rĂo, a fin de hacer que fuese arrastrada por el rĂo.Reina Valera 1909
Y la serpiente echĂł de su boca tras la mujer agua como un rĂo, á fin de hacer que fuese arrebatada del rĂo.Biblia Jubileo 2000
Y la serpiente echĂł de su boca tras la mujer agua como un rĂo, a fin de hacer que fuera arrebatada del rĂo.Sagradas Escrituras 1569
Y la serpiente echĂł de su boca tras la mujer agua como un rĂo, a fin de hacer que fuese arrebatada del rĂo. King James Bible
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.English Revised Version
And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
Y la serpiente arrojĂł de su boca, tras la mujer, agua como un rĂo, para hacer que fuera arrastrada por la corriente.Nueva Biblia Latinoamericana
La serpiente arrojĂł de su boca, tras la mujer, agua como un rĂo, para que ella fuera arrastrada por la corriente.Reina Valera GĂłmez
Y la serpiente echĂł de su boca, tras la mujer, agua como un rĂo, a fin de hacer que fuese arrastrada por el rĂo.Reina Valera 1909
Y la serpiente echĂł de su boca tras la mujer agua como un rĂo, á fin de hacer que fuese arrebatada del rĂo.Biblia Jubileo 2000
Y la serpiente echĂł de su boca tras la mujer agua como un rĂo, a fin de hacer que fuera arrebatada del rĂo.Sagradas Escrituras 1569
Y la serpiente echĂł de su boca tras la mujer agua como un rĂo, a fin de hacer que fuese arrebatada del rĂo. King James Bible
And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood.English Revised Version
And the serpent cast out of his mouth after the woman water as a river, that he might cause her to be carried away by the stream.
0 Comentarios