La Biblia de las Américas
El dragĂłn se parĂł sobre la arena del mar. Y vi que subĂa del mar una bestia que tenĂa diez cuernos y siete cabezas; en sus cuernos habĂa diez diademas, y en sus cabezas habĂa nombres blasfemos.Nueva Biblia Latinoamericana
El dragĂłn se parĂł sobre la arena del mar. Y vi que subĂa del mar una bestia que tenĂa diez cuernos y siete cabezas. En sus cuernos habĂa diez diademas (coronas), y en sus cabezas habĂa nombres blasfemos.Reina Valera GĂłmez
Y me parĂ© sobre la arena del mar, y vi subir del mar una bestia que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre sus cabezas un nombre de blasfemia.Reina Valera 1909
Y YO me parĂ© sobre la arena del mar, y vi una bestia subir del mar, que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre las cabezas de ella nombre de blasfemia.Biblia Jubileo 2000
Y yo me parĂ© sobre la arena del mar, y vi una bestia subir del mar, que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre las cabezas de ella nombre de blasfemia.Sagradas Escrituras 1569
Y yo me parĂ© sobre la arena del mar, y vi una bestia subir del mar, que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre las cabezas de ella nombre de blasfemia. King James Bible
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.English Revised Version
and he stood upon the sand of the sea. And I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his horns ten diadems, and upon his heads names of blasphemy.
El dragĂłn se parĂł sobre la arena del mar. Y vi que subĂa del mar una bestia que tenĂa diez cuernos y siete cabezas; en sus cuernos habĂa diez diademas, y en sus cabezas habĂa nombres blasfemos.Nueva Biblia Latinoamericana
El dragĂłn se parĂł sobre la arena del mar. Y vi que subĂa del mar una bestia que tenĂa diez cuernos y siete cabezas. En sus cuernos habĂa diez diademas (coronas), y en sus cabezas habĂa nombres blasfemos.Reina Valera GĂłmez
Y me parĂ© sobre la arena del mar, y vi subir del mar una bestia que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre sus cabezas un nombre de blasfemia.Reina Valera 1909
Y YO me parĂ© sobre la arena del mar, y vi una bestia subir del mar, que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre las cabezas de ella nombre de blasfemia.Biblia Jubileo 2000
Y yo me parĂ© sobre la arena del mar, y vi una bestia subir del mar, que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre las cabezas de ella nombre de blasfemia.Sagradas Escrituras 1569
Y yo me parĂ© sobre la arena del mar, y vi una bestia subir del mar, que tenĂa siete cabezas y diez cuernos; y sobre sus cuernos diez diademas; y sobre las cabezas de ella nombre de blasfemia. King James Bible
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy.English Revised Version
and he stood upon the sand of the sea. And I saw a beast coming up out of the sea, having ten horns and seven heads, and on his horns ten diadems, and upon his heads names of blasphemy.
0 Comentarios