La Biblia de las Américas
Y vi otra bestia que subĂa de la tierra; tenĂa dos cuernos semejantes a los de un cordero y hablaba como un dragĂłn.Nueva Biblia Latinoamericana
Vi otra bestia que subĂa de la tierra. TenĂa dos cuernos semejantes a los de un cordero y hablaba como un dragĂłn.Reina Valera GĂłmez
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes a los de un cordero, pero hablaba como un dragĂłn.Reina Valera 1909
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes á los de un cordero, mas hablaba como un dragĂłn.Biblia Jubileo 2000
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes a los del Cordero, mas hablaba como el dragĂłn.Sagradas Escrituras 1569
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes a los del Cordero, mas hablaba como el dragĂłn. King James Bible
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.English Revised Version
And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon.
Y vi otra bestia que subĂa de la tierra; tenĂa dos cuernos semejantes a los de un cordero y hablaba como un dragĂłn.Nueva Biblia Latinoamericana
Vi otra bestia que subĂa de la tierra. TenĂa dos cuernos semejantes a los de un cordero y hablaba como un dragĂłn.Reina Valera GĂłmez
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes a los de un cordero, pero hablaba como un dragĂłn.Reina Valera 1909
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes á los de un cordero, mas hablaba como un dragĂłn.Biblia Jubileo 2000
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes a los del Cordero, mas hablaba como el dragĂłn.Sagradas Escrituras 1569
DespuĂ©s vi otra bestia que subĂa de la tierra; y tenĂa dos cuernos semejantes a los del Cordero, mas hablaba como el dragĂłn. King James Bible
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.English Revised Version
And I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like unto a lamb, and he spake as a dragon.
0 Comentarios