La Biblia de las Américas
Y el templo se llenĂł con el humo de la gloria de Dios y de su poder; y nadie podĂa entrar al templo hasta que se terminaran las siete plagas de los siete ángeles.Nueva Biblia Latinoamericana
El templo se llenĂł del humo de la gloria de Dios y de Su poder. Nadie podĂa entrar al templo hasta que se terminaran las siete plagas de los siete ángeles.Reina Valera GĂłmez
Y el templo se llenĂł con el humo de la gloria de Dios, y de su poder; y nadie podĂa entrar en el templo, hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles.Reina Valera 1909
Y fuĂ© el templo lleno de humo por la majestad de Dios, y por su potencia; y ninguno podĂa entrar en el templo, hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles.Biblia Jubileo 2000
Y fue el templo lleno de humo por la majestad de Dios, y por su potencia; y ninguno podĂa entrar en el templo, hasta que fueran consumadas las siete plagas de los siete ángeles.Sagradas Escrituras 1569
Y fue el templo lleno de humo por la majestad de Dios, y por su potencia; y ninguno podĂa entrar en el templo, hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles. King James Bible
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.English Revised Version
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels should be finished.
Y el templo se llenĂł con el humo de la gloria de Dios y de su poder; y nadie podĂa entrar al templo hasta que se terminaran las siete plagas de los siete ángeles.Nueva Biblia Latinoamericana
El templo se llenĂł del humo de la gloria de Dios y de Su poder. Nadie podĂa entrar al templo hasta que se terminaran las siete plagas de los siete ángeles.Reina Valera GĂłmez
Y el templo se llenĂł con el humo de la gloria de Dios, y de su poder; y nadie podĂa entrar en el templo, hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles.Reina Valera 1909
Y fuĂ© el templo lleno de humo por la majestad de Dios, y por su potencia; y ninguno podĂa entrar en el templo, hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles.Biblia Jubileo 2000
Y fue el templo lleno de humo por la majestad de Dios, y por su potencia; y ninguno podĂa entrar en el templo, hasta que fueran consumadas las siete plagas de los siete ángeles.Sagradas Escrituras 1569
Y fue el templo lleno de humo por la majestad de Dios, y por su potencia; y ninguno podĂa entrar en el templo, hasta que fuesen consumadas las siete plagas de los siete ángeles. King James Bible
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled.English Revised Version
And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and none was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels should be finished.
0 Comentarios