Si habĂ©is muerto con Cristo a los principios elementales del mundo, ¿por quĂ©, como si aĂşn vivierais en el mundo, os sometĂ©is a preceptos tales como:Nueva Biblia Latinoamericana
Si ustedes han muerto con Cristo a los principios (las normas) elementales del mundo, ¿por quĂ©, como si aĂşn vivieran en el mundo, se someten a preceptos tales como:Reina Valera GĂłmez
Si habĂ©is muerto con Cristo en cuanto a los rudimentos del mundo, ¿por quĂ©, entonces, como si vivieseis en el mundo, os sometĂ©is a ordenanzasReina Valera 1909
Pues si sois muertos con Cristo cuanto á los rudimentos del mundo, ¿por quĂ© como si vivieseis al mundo, os sometĂ©is á ordenanzas,Biblia Jubileo 2000
Pues si sois muertos con el Cristo a los elementos del mundo, ¿por quĂ© como si vivierais al mundo, decretáis ritos:Sagradas Escrituras 1569
Pues si sois muertos con el Cristo a los elementos del mundo, ¿por quĂ© como si vivieseis al mundo, decretáis ritos: King James Bible
Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,English Revised Version
If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,
if.
Colosenses 3:3
Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
Romanos 6:2-11
¡De ningĂşn modo! Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cĂłmo viviremos aĂşn en Ă©l?…
Romanos 7:4-6
Por tanto, hermanos mĂos, tambiĂ©n a vosotros se os hizo morir a la ley por medio del cuerpo de Cristo, para que seáis unidos a otro, a aquel que resucitĂł de entre los muertos, a fin de que llevemos fruto para Dios.…
Gálatas 2:19,20
Pues mediante la ley yo morĂ a la ley, a fin de vivir para Dios.…
Gálatas 6:14
Pero jamás acontezca que yo me glorĂe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo ha sido crucificado para mĂ y yo para el mundo.
1 Pedro 4:1-3
Por tanto, puesto que Cristo ha padecido en la carne, armaos tambiĂ©n vosotros con el mismo propĂłsito, pues quien ha padecido en la carne ha terminado con el pecado,…
from.
Colosenses 2:8
Mirad que nadie os haga cautivos por medio de su filosofĂa y vanas sutilezas, segĂşn la tradiciĂłn de los hombres, conforme a los principios elementales del mundo y no segĂşn Cristo.
Efesios 2:15
aboliendo en su carne la enemistad, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sĂ mismo de los dos un nuevo hombre, estableciendo asĂ la paz,
rudiments.
Juan 15:19
Si fuerais del mundo, el mundo amarĂa lo suyo; pero como no sois del mundo, sino que yo os escogĂ de entre el mundo, por eso el mundo os odia.
Juan 17:14-16
Yo les he dado tu palabra y el mundo los ha odiado, porque no son del mundo, como tampoco yo soy del mundo.…
2 Corintios 10:3
Pues aunque andamos en la carne, no luchamos segĂşn la carne;
Santiago 4:4
¡ Oh almas adĂşlteras! ¿No sabĂ©is que la amistad del mundo es enemistad hacia Dios? Por tanto, el que quiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.
1 Juan 5:19
Sabemos que somos de Dios, y que todo el mundo yace bajo el poder del maligno.
subject.
Colosenses 2:14,16
habiendo cancelado el documento de deuda que consistĂa en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.…
Gálatas 4:3,9-12
AsĂ tambiĂ©n nosotros, mientras Ă©ramos niños, estábamos sujetos a servidumbre bajo las cosas elementales del mundo.…
Hebreos 13:9
No os dejéis llevar por doctrinas diversas y extrañas, porque buena cosa es para el corazón el ser fortalecido con la gracia, no con alimentos, de los que no recibieron beneficio los que de ellos se ocupaban.
Colosenses 2:20 Interlineal • Colosenses 2:20 PlurilingĂĽe • Colosenses 2:20 Español • Colossiens 2:20 FrancĂ©s • Kolosser 2:20 Alemán • Colosenses 2:20 Chino • Colossians 2:20 InglĂ©s
Las citas BĂblicas son tomadas de La Biblia de las AmĂ©ricas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.
Las citas bĂblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.
Reina Valera GĂłmez (© 2010)
…19pero no asiĂ©ndose a la Cabeza, de la cual todo el cuerpo, nutrido y unido por las coyunturas y ligamentos, crece con un crecimiento que es de Dios. 20Si habĂ©is muerto con Cristo a los principios elementales del mundo, ¿por quĂ©, como si aĂşn vivierais en el mundo, os sometĂ©is a preceptos tales como: 21no manipules, no gustes, no toques…
¡De ningĂşn modo! Nosotros, que hemos muerto al pecado, ¿cĂłmo viviremos aĂşn en Ă©l?Romanos 6:11
Asà también vosotros, consideraos muertos para el pecado, pero vivos para Dios en Cristo Jesús.Gálatas 4:3
Asà también nosotros, mientras éramos niños, estábamos sujetos a servidumbre bajo las cosas elementales del mundo.Gálatas 4:9
Pero ahora que conocĂ©is a Dios, o más bien, que sois conocidos por Dios, ¿cĂłmo es que os volvĂ©is otra vez a las cosas dĂ©biles, inĂştiles y elementales, a las cuales deseáis volver a estar esclavizados de nuevo?Gálatas 6:14
Pero jamás acontezca que yo me glorĂe, sino en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por el cual el mundo ha sido crucificado para mĂ y yo para el mundo.Efesios 2:15
aboliendo en su carne la enemistad, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas, para crear en sĂ mismo de los dos un nuevo hombre, estableciendo asĂ la paz,Colosenses 2:8
Mirad que nadie os haga cautivos por medio de su filosofĂa y vanas sutilezas, segĂşn la tradiciĂłn de los hombres, conforme a los principios elementales del mundo y no segĂşn Cristo.Colosenses 2:14
habiendo cancelado el documento de deuda que consistĂa en decretos contra nosotros y que nos era adverso, y lo ha quitado de en medio, clavándolo en la cruz.Colosenses 2:16
Por tanto, que nadie se constituya en vuestro juez con respecto a comida o bebida, o en cuanto a dĂa de fiesta, o luna nueva, o dĂa de reposo;Colosenses 2:21
no manipules, no gustes, no toquesColosenses 3:3
Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
0 Comentarios