Lee Nuestra Noticias Destacada

6/recent/ticker-posts

Santiago 1:11 Versiculos en Varias versiones de la Biblia para tu devocional y Estudio Biblico

Versos Paralelos
La Biblia de las Américas
Porque el sol sale con calor abrasador y seca la hierba, y su flor se cae y la hermosura de su apariencia perece; así también se marchitará el rico en medio de sus empresas.

Nueva Biblia Latinoamericana
Porque el sol sale con calor abrasador y seca la hierba, y su flor se cae y la hermosura de su apariencia perece. Así también se marchitará el rico en medio de sus empresas.

Reina Valera GĂłmez
Porque apenas se levanta el sol con ardor, y la hierba se seca, y la flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todos sus caminos.

Reina Valera 1909
Porque salido el sol con ardor, la hierba se secó, y su flor se cayó, y pereció su hermosa apariencia: así también se marchitará el rico en todos sus caminos.

Biblia Jubileo 2000
Porque salido el sol con ardor, la hierba se seca, y su flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todos sus caminos.

Sagradas Escrituras 1569
Porque salido el sol con ardor, la hierba se seca, y su flor se cae, y perece su hermosa apariencia; así también se marchitará el rico en todos sus caminos.

King James Bible
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

English Revised Version
For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass; and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.

Concordancia y relacion con otros versiculos de la biblia

risen.

IsaĂ­as 49:10
No pasarán hambre ni sed, no los herirá el calor abrasador ni el sol, porque el que tiene compasión de ellos los guiará, y a manantiales de aguas los conducirá.

Jonás 4:7,8
Pero Dios dispuso que un gusano al rayar el alba del dĂ­a siguiente atacara la planta, y Ă©sta se secĂł.…

Mateo 13:6
pero cuando saliĂł el sol, se quemĂł; y porque no tenĂ­a raĂ­z, se secĂł.

Marcos 4:6
Pero cuando saliĂł el sol, se quemĂł; y por no tener raĂ­z, se secĂł.

so.

Santiago 5:1-7
¡OĂ­d ahora, ricos! Llorad y aullad por las miserias que vienen sobre vosotros.…

Job 21:24-30
sus ijares están repletos de grosura, hĂşmeda está la mĂ©dula de sus huesos,…

Salmos 37:35,36
He visto al impĂ­o, violento, extenderse como frondoso árbol en su propio suelo.…

Salmos 49:6-14
de los que confĂ­an en sus bienes y se jactan de la abundancia de sus riquezas?…

Salmos 73:18-20
Ciertamente tĂş los pones en lugares resbaladizos; los arrojas a la destrucciĂłn.…

Eclesiastés 5:15
Como salió del vientre de su madre, desnudo, así volverá, yéndose tal como vino; nada saca del fruto de su trabajo que pueda llevarse en la mano.

IsaĂ­as 28:1,4
¡Ay de la corona de arrogancia de los ebrios de EfraĂ­n, y de la flor marchita de su gloriosa hermosura, que está sobre la cabeza del valle fĂ©rtil de los vencidos por el vino!…

IsaĂ­as 40:7,8
SĂ©case la hierba, marchĂ­tase la flor cuando el aliento del SEĂ‘OR sopla sobre ella; en verdad el pueblo es hierba.…

Lucas 12:16-21
TambiĂ©n les refiriĂł una parábola, diciendo: La tierra de cierto hombre rico habĂ­a producido mucho.…

Lucas 16:19-25
HabĂ­a cierto hombre rico que se vestĂ­a de pĂşrpura y lino fino, celebrando cada dĂ­a fiestas con esplendidez.…

1 Corintios 7:31
y los que aprovechan el mundo, como si no lo aprovecharan plenamente; porque la apariencia de este mundo es pasajera.

1 Pedro 1:4
para obtener una herencia incorruptible, inmaculada, y que no se marchitará, reservada en los cielos para vosotros,

1 Pedro 5:4
Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, recibiréis la corona inmarcesible de gloria.

Enlaces

Santiago 1:11 Interlineal • Santiago 1:11 PlurilingĂĽe • Santiago 1:11 Español • Jacques 1:11 FrancĂ©s • Jakobus 1:11 Alemán • Santiago 1:11 Chino • James 1:11 InglĂ©s

Las citas BĂ­blicas son tomadas de La Biblia de las AmĂ©ricas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Las citas bĂ­blicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.

Reina Valera GĂłmez (© 2010)

Contexto del versiculo
Lo transitorio de las riquezas
10y el rico en su humillación, pues él pasará como la flor de la hierba. 11Porque el sol sale con calor abrasador y seca la hierba, y su flor se cae y la hermosura de su apariencia perece; así también se marchitará el rico en medio de sus empresas. 12Bienaventurado el hombre que persevera bajo la prueba, porque una vez que ha sido aprobado, recibirá la corona de la vida que el Señor ha prometido a los que le aman.
Palabras relacionadas en toda la Biblia
Salmos 37:2
Porque como la hierba pronto se secarán, y se marchitarán como la hierba verde.

Salmos 39:6
Sí, como una sombra anda el hombre; ciertamente en vano se afana; acumula riquezas, y no sabe quién las recogerá.

Salmos 90:6
por la mañana florece y reverdece; al atardecer se marchita y se seca.

Salmos 102:4
Mi corazĂłn ha sido herido como la hierba y se ha secado, y hasta me olvido de comer mi pan.

Salmos 102:11
Mis dĂ­as son como sombra que se alarga; y yo me seco como la hierba.

Salmos 103:15
El hombre, como la hierba son sus dĂ­as; como la flor del campo, asĂ­ florece;

IsaĂ­as 40:7
Sécase la hierba, marchítase la flor cuando el aliento del SEÑOR sopla sobre ella; en verdad el pueblo es hierba.

Mateo 6:30
Y si Dios viste asĂ­ la hierba del campo, que hoy es y mañana es echada al horno, ¿no hará mucho más por vosotros, hombres de poca fe?

Mateo 20:12
diciendo: «Estos Ăşltimos han trabajado sĂłlo una hora, pero los has hecho iguales a nosotros que hemos soportado el peso y el calor abrasador del dĂ­a.

Publicar un comentario

0 Comentarios