La Biblia de las Américas
`Pero si te niegas a dejar los ir, he aquí, heriré todo tu territorio con ranas.Nueva Biblia Latinoamericana
«Pero si te niegas a dejarlos ir, entonces heriré todo tu territorio con ranas.Reina Valera Gómez
Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.Reina Valera 1909
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos:Biblia Jubileo 2000
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.Sagradas Escrituras 1569
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos. King James Bible
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:English Revised Version
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
`Pero si te niegas a dejar los ir, he aquí, heriré todo tu territorio con ranas.Nueva Biblia Latinoamericana
«Pero si te niegas a dejarlos ir, entonces heriré todo tu territorio con ranas.Reina Valera Gómez
Y si rehúsas dejarlo ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.Reina Valera 1909
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos:Biblia Jubileo 2000
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos.Sagradas Escrituras 1569
Y si no lo quisieres dejar ir, he aquí yo heriré con ranas todos tus términos. King James Bible
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:English Revised Version
And if thou refuse to let them go, behold, I will smite all thy borders with frogs:
0 Comentarios