La Biblia de las Américas
Y salió Dina, la hija de Lea, a quien ésta había dado a luz a Jacob, a visitar a las hijas de la tierra.Nueva Biblia Latinoamericana
Y Dina, la hija de Lea, a quien ésta había dado a luz a Jacob, salió a visitar a las hijas de la tierra.Reina Valera Gómez
Y salió Dina la hija de Lea, la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver las hijas del país.Reina Valera 1909
Y SALIO Dina la hija de Lea, la cual había ésta parido á Jacob, á ver las hijas del país.Biblia Jubileo 2000
Y salió Dina la hija de Lea, la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver las doncellas de la tierra.Sagradas Escrituras 1569
Y salió Dina la hija de Lea, la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver las doncellas de la tierra. King James Bible
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.English Revised Version
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Y salió Dina, la hija de Lea, a quien ésta había dado a luz a Jacob, a visitar a las hijas de la tierra.Nueva Biblia Latinoamericana
Y Dina, la hija de Lea, a quien ésta había dado a luz a Jacob, salió a visitar a las hijas de la tierra.Reina Valera Gómez
Y salió Dina la hija de Lea, la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver las hijas del país.Reina Valera 1909
Y SALIO Dina la hija de Lea, la cual había ésta parido á Jacob, á ver las hijas del país.Biblia Jubileo 2000
Y salió Dina la hija de Lea, la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver las doncellas de la tierra.Sagradas Escrituras 1569
Y salió Dina la hija de Lea, la cual ésta había dado a luz a Jacob, a ver las doncellas de la tierra. King James Bible
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.English Revised Version
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
0 Comentarios