La Biblia de las Américas
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.Nueva Biblia Latinoamericana
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.Reina Valera Gómez
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:Reina Valera 1909
Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:Biblia Jubileo 2000
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado.Sagradas Escrituras 1569
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado. King James Bible
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.English Revised Version
And, behold, there came up out of the river seven kine, well favoured and fatfleshed; and they fed in the reed-grass.
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.Nueva Biblia Latinoamericana
Y de pronto, del Nilo subieron siete vacas de hermoso aspecto y gordas, y pacían en el carrizal.Reina Valera Gómez
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:Reina Valera 1909
Y que del río subían siete vacas, hermosas á la vista, y muy gordas, y pacían en el prado:Biblia Jubileo 2000
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado.Sagradas Escrituras 1569
y que del río subían siete vacas, hermosas a la vista, y muy gordas, que pacían en el prado. King James Bible
And, behold, there came up out of the river seven well favoured kine and fatfleshed; and they fed in a meadow.English Revised Version
And, behold, there came up out of the river seven kine, well favoured and fatfleshed; and they fed in the reed-grass.
0 Comentarios