La Biblia de las Américas
El sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta, y se levantaron grandes voces en el cielo, que decĂan: El reino del mundo ha venido a ser el reino de nuestro Señor y de su Cristo; y El reinará por los siglos de los siglos.Nueva Biblia Latinoamericana
El sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta, y hubo (se oyeron) grandes voces en el cielo, que decĂan: «El reino del mundo ha venido a ser el reino de nuestro Señor y de Su Cristo (el MesĂas). El reinará por los siglos de los siglos.»Reina Valera GĂłmez
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta; y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos de este mundo han venido a ser de nuestro Señor, y de su Cristo; y reinará para siempre jamás.Reina Valera 1909
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta, y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos del mundo han venido á ser los reinos de nuestro Señor, y de su Cristo: y reinará para siempre jamás.Biblia Jubileo 2000
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta. Y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos de este mundo son reducidos a nuestro Señor y a su Cristo; y reinará para siempre jamás.Sagradas Escrituras 1569
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta. Y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos de este mundo son reducidos a nuestro Señor y a su Cristo; y reinará para siempre jamás. King James Bible
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.English Revised Version
And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
El sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta, y se levantaron grandes voces en el cielo, que decĂan: El reino del mundo ha venido a ser el reino de nuestro Señor y de su Cristo; y El reinará por los siglos de los siglos.Nueva Biblia Latinoamericana
El sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta, y hubo (se oyeron) grandes voces en el cielo, que decĂan: «El reino del mundo ha venido a ser el reino de nuestro Señor y de Su Cristo (el MesĂas). El reinará por los siglos de los siglos.»Reina Valera GĂłmez
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta; y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos de este mundo han venido a ser de nuestro Señor, y de su Cristo; y reinará para siempre jamás.Reina Valera 1909
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta, y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos del mundo han venido á ser los reinos de nuestro Señor, y de su Cristo: y reinará para siempre jamás.Biblia Jubileo 2000
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta. Y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos de este mundo son reducidos a nuestro Señor y a su Cristo; y reinará para siempre jamás.Sagradas Escrituras 1569
Y el sĂ©ptimo ángel tocĂł la trompeta. Y fueron hechas grandes voces en el cielo, que decĂan: Los reinos de este mundo son reducidos a nuestro Señor y a su Cristo; y reinará para siempre jamás. King James Bible
And the seventh angel sounded; and there were great voices in heaven, saying, The kingdoms of this world are become the kingdoms of our Lord, and of his Christ; and he shall reign for ever and ever.English Revised Version
And the seventh angel sounded; and there followed great voices in heaven, and they said, The kingdom of the world is become the kingdom of our Lord, and of his Christ: and he shall reign for ever and ever.
0 Comentarios