Y mirĂ©, y he aquĂ una nube blanca, y sentado en la nube estaba uno semejante a hijo de hombre, que tenĂa en la cabeza una corona de oro, y en la mano una hoz afilada.
Nueva Biblia Latinoamericana
Y mirĂ©, y habĂa una nube blanca, y en la nube estaba sentado uno semejante al Hijo del Hombre, que tenĂa en la cabeza una corona de oro, y en la mano una hoz afilada.
Reina Valera GĂłmez
Y mirĂ©, y he aquĂ una nube blanca; y sobre la nube uno sentado semejante al Hijo del Hombre, que tenĂa en su cabeza una corona de oro, y en su mano una hoz aguda.
Reina Valera 1909
Y mirĂ©, y he aquĂ una nube blanca; y sobre la nube uno sentado semejante al Hijo del hombre, que tenĂa en su cabeza una corona de oro, y en su mano una hoz aguda.
Biblia Jubileo 2000
Y mirĂ©, y he aquĂ una nube blanca; y sobre la nube uno sentado semejante al Hijo del hombre, que tenĂa en su cabeza una corona de oro, y en su mano una hoz aguda.
Sagradas Escrituras 1569
Y mirĂ©, y he aquĂ una nube blanca; y sobre la nube uno sentado semejante al Hijo del hombre, que tenĂa en su cabeza una corona de oro, y en su mano una hoz aguda.
King James Bible
And I looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the Son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
English Revised Version
And I saw, and behold, a white cloud; and on the cloud I saw one sitting like unto a son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.
0 Comentarios