La Biblia de las Américas
Y del trono saliĂł una voz que decĂa: Alabad a nuestro Dios todos sus siervos, los que le temĂ©is, los pequeños y los grandes. Nueva Biblia Latinoamericana
Y del trono saliĂł una voz que decĂa: «Alaben ustedes a nuestro Dios, todos ustedes Sus siervos, Los que Le temen, los pequeños y los grandes.»Reina Valera GĂłmez
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes.Reina Valera 1909
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load á nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes.Biblia Jubileo 2000
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes.Sagradas Escrituras 1569
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes. King James Bible
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.English Revised Version
And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.
Y del trono saliĂł una voz que decĂa: Alabad a nuestro Dios todos sus siervos, los que le temĂ©is, los pequeños y los grandes. Nueva Biblia Latinoamericana
Y del trono saliĂł una voz que decĂa: «Alaben ustedes a nuestro Dios, todos ustedes Sus siervos, Los que Le temen, los pequeños y los grandes.»Reina Valera GĂłmez
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes.Reina Valera 1909
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load á nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes.Biblia Jubileo 2000
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes.Sagradas Escrituras 1569
Y saliĂł una voz del trono, que decĂa: Load a nuestro Dios todos sus siervos, y los que le temĂ©is, asĂ pequeños como grandes. King James Bible
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great.English Revised Version
And a voice came forth from the throne, saying, Give praise to our God, all ye his servants, ye that fear him, the small and the great.
0 Comentarios