Lee Nuestra Noticias Destacada

6/recent/ticker-posts

Apocalipsis 3:1 Versiculos en Varias versiones de la Biblia para tu devocional y Estudio Biblico

La Biblia de las Américas
Y escribe al ángel de la iglesia en Sardis: «El que tiene los siete EspĂ­ritus de Dios y las siete estrellas, dice esto: `Yo conozco tus obras, que tienes nombre de que vives, pero estás muerto.

Nueva Biblia Latinoamericana
«Escribe al ángel de la iglesia en Sardis: ‘El que tiene los siete EspĂ­ritus de Dios y las siete estrellas, dice esto: «Yo conozco tus obras, que tienes nombre de que vives, pero estás muerto.

Reina Valera GĂłmez
Y escribe al ángel de la iglesia en SARDIS: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras, que tienes nombre de que vives, y estás muerto.

Reina Valera 1909
Y ESCRIBE al ángel de la iglesia en SARDIS: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras que tienes nombre que vives, y estás muerto.

Biblia Jubileo 2000
Y escribe al ángel de la Iglesia que está en Sardis: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras; que tienes nombre de que vives, y estás muerto.

Sagradas Escrituras 1569
Y escribe al ángel de la Iglesia que está en Sardis: El que tiene los siete Espíritus de Dios, y las siete estrellas, dice estas cosas: Yo conozco tus obras; que tienes nombre de que vives, y estás muerto.

King James Bible
And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.

English Revised Version
And to the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars: I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and thou art dead.

Publicar un comentario

0 Comentarios