La Biblia de las Américas
Cuando abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto ser viviente que decĂa: Ven.Nueva Biblia Latinoamericana
Cuando el Cordero abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto ser viviente que decĂa: «Ven.»Reina Valera GĂłmez
Y cuando abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto ser viviente, que decĂa: Ven y mira.Reina Valera 1909
Y cuando Ă©l abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto animal, que decĂa: Ven y ve.Biblia Jubileo 2000
Y cuando Ă©l hubo abierto el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto animal, que decĂa: Ven y ve.Sagradas Escrituras 1569
Y cuando Ă©l hubo abierto el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto animal, que decĂa: Ven y ve. King James Bible
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.English Revised Version
And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
Cuando abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto ser viviente que decĂa: Ven.Nueva Biblia Latinoamericana
Cuando el Cordero abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto ser viviente que decĂa: «Ven.»Reina Valera GĂłmez
Y cuando abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto ser viviente, que decĂa: Ven y mira.Reina Valera 1909
Y cuando Ă©l abriĂł el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto animal, que decĂa: Ven y ve.Biblia Jubileo 2000
Y cuando Ă©l hubo abierto el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto animal, que decĂa: Ven y ve.Sagradas Escrituras 1569
Y cuando Ă©l hubo abierto el cuarto sello, oĂ la voz del cuarto animal, que decĂa: Ven y ve. King James Bible
And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.English Revised Version
And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
0 Comentarios