y decĂa al sexto ángel que tenĂa la trompeta: Suelta a los cuatro ángeles que están atados junto al gran rĂo Eufrates.
Nueva Biblia Latinoamericana
y decĂa al sexto ángel que tenĂa la trompeta: «Suelta a los cuatro ángeles que están atados junto al gran RĂo Eufrates.»
Reina Valera GĂłmez
diciendo al sexto ángel que tenĂa la trompeta: Desata los cuatro ángeles que están atados en el gran rĂo Éufrates.
Reina Valera 1909
Diciendo al sexto ángel que tenĂa la trompeta: Desata los cuatro ángeles que están atados en el gran rĂo Eufrates.
Biblia Jubileo 2000
diciendo al sexto ángel que tenĂa la trompeta: Desata los cuatro ángeles que están atados en el gran rĂo Eufrates.
Sagradas Escrituras 1569
diciendo al sexto ángel que tenĂa la trompeta: Desata los cuatro ángeles que están atados en el gran rĂo Eufrates.
King James Bible
Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates.
English Revised Version
one saying to the sixth angel, which had the trumpet, Loose the four angels which are bound at the great river Euphrates.
0 Comentarios