La Biblia de las Américas
MirĂ©, y he aquĂ que el Cordero estaba de pie sobre el Monte Sion, y con El ciento cuarenta y cuatro mil que tenĂan el nombre de El y el nombre de su Padre escrito en la frente.Nueva Biblia Latinoamericana
MirĂ© que el Cordero estaba de pie sobre el Monte Sion, y con El 144,000 que tenĂan el nombre del Cordero y el nombre de Su Padre escrito en la frente.Reina Valera GĂłmez
Y mirĂ©, y he aquĂ un Cordero estaba en pie sobre el monte de SiĂłn, y con Él ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el nombre de su Padre escrito en sus frentes.Reina Valera 1909
Y MIRÉ, y he aquĂ, el Cordero estaba sobre el monte de SiĂłn, y con Ă©l ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el nombre de su Padre escrito en sus frentes.Biblia Jubileo 2000
Y mirĂ©, y he aquĂ, el Cordero estaba sobre el monte de SiĂłn, y con Ă©l ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el Nombre de su Padre escrito en sus frentes.Sagradas Escrituras 1569
Y mirĂ©, y he aquĂ, el Cordero estaba sobre el monte de SiĂłn, y con Ă©l ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el Nombre de su Padre escrito en sus frentes. King James Bible
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads.English Revised Version
And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
MirĂ©, y he aquĂ que el Cordero estaba de pie sobre el Monte Sion, y con El ciento cuarenta y cuatro mil que tenĂan el nombre de El y el nombre de su Padre escrito en la frente.Nueva Biblia Latinoamericana
MirĂ© que el Cordero estaba de pie sobre el Monte Sion, y con El 144,000 que tenĂan el nombre del Cordero y el nombre de Su Padre escrito en la frente.Reina Valera GĂłmez
Y mirĂ©, y he aquĂ un Cordero estaba en pie sobre el monte de SiĂłn, y con Él ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el nombre de su Padre escrito en sus frentes.Reina Valera 1909
Y MIRÉ, y he aquĂ, el Cordero estaba sobre el monte de SiĂłn, y con Ă©l ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el nombre de su Padre escrito en sus frentes.Biblia Jubileo 2000
Y mirĂ©, y he aquĂ, el Cordero estaba sobre el monte de SiĂłn, y con Ă©l ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el Nombre de su Padre escrito en sus frentes.Sagradas Escrituras 1569
Y mirĂ©, y he aquĂ, el Cordero estaba sobre el monte de SiĂłn, y con Ă©l ciento cuarenta y cuatro mil, que tenĂan el Nombre de su Padre escrito en sus frentes. King James Bible
And I looked, and, lo, a Lamb stood on the mount Sion, and with him an hundred forty and four thousand, having his Father’s name written in their foreheads.English Revised Version
And I saw, and behold, the Lamb standing on the mount Zion, and with him a hundred and forty and four thousand, having his name, and the name of his Father, written on their foreheads.
0 Comentarios