La Biblia de las Américas
pues son espĂritus de demonios que hacen señales, los cuales van a los reyes de todo el mundo, a reunirlos para la batalla del gran dĂa del Dios Todopoderoso.Nueva Biblia Latinoamericana
Pues son espĂritus de demonios que hacen señales, los cuales van a los reyes de todo el mundo, a reunirlos para la batalla del gran dĂa del Dios Todopoderoso.Reina Valera GĂłmez
porque son espĂritus de demonios, haciendo milagros, que van a los reyes de la tierra y a todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso.Reina Valera 1909
Porque son espĂritus de demonios, que hacen señales, para ir á los reyes de la tierra y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso.Biblia Jubileo 2000
Porque son espĂritus de demonios, que hacen milagros, para ir a los reyes de la tierra y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso.Sagradas Escrituras 1569
Porque son espĂritus de demonios, que hacen milagros, para ir a los reyes de la tierra y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso. King James Bible
For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.English Revised Version
for they are spirits of devils, working signs; which go forth unto the kings of the whole world, to gather them together unto the war of the great day of God, the Almighty.
pues son espĂritus de demonios que hacen señales, los cuales van a los reyes de todo el mundo, a reunirlos para la batalla del gran dĂa del Dios Todopoderoso.Nueva Biblia Latinoamericana
Pues son espĂritus de demonios que hacen señales, los cuales van a los reyes de todo el mundo, a reunirlos para la batalla del gran dĂa del Dios Todopoderoso.Reina Valera GĂłmez
porque son espĂritus de demonios, haciendo milagros, que van a los reyes de la tierra y a todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso.Reina Valera 1909
Porque son espĂritus de demonios, que hacen señales, para ir á los reyes de la tierra y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso.Biblia Jubileo 2000
Porque son espĂritus de demonios, que hacen milagros, para ir a los reyes de la tierra y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso.Sagradas Escrituras 1569
Porque son espĂritus de demonios, que hacen milagros, para ir a los reyes de la tierra y de todo el mundo, para congregarlos para la batalla de aquel gran dĂa del Dios Todopoderoso. King James Bible
For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.English Revised Version
for they are spirits of devils, working signs; which go forth unto the kings of the whole world, to gather them together unto the war of the great day of God, the Almighty.
0 Comentarios