La Biblia de las Américas
Entonces caĂ a sus pies para adorarle. Y me dijo: No hagas eso; yo soy consiervo tuyo y de tus hermanos que poseen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios. Pues el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces caĂ a sus pies para adorarlo. Y me dijo: «No hagas eso. Yo soy consiervo tuyo y de tus hermanos que poseen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios. El testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.»Reina Valera GĂłmez
Y yo me postrĂ© a sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira, no lo hagas; yo soy consiervo tuyo, y de tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs. Adora a Dios; porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.Reina Valera 1909
Y yo me echĂ© á sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira que no lo hagas: yo soy siervo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs: adora á Dios; porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.Biblia Jubileo 2000
Y yo me postrĂ© a sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira que no lo hagas; yo soy siervo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios, porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de profecĂa.Sagradas Escrituras 1569
Y yo me postrĂ© a sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira que no lo hagas; yo soy siervo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios, porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de profecĂa. King James Bible
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.English Revised Version
And I fell down before his feet to worship him. And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren that hold the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
Entonces caĂ a sus pies para adorarle. Y me dijo: No hagas eso; yo soy consiervo tuyo y de tus hermanos que poseen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios. Pues el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.Nueva Biblia Latinoamericana
Entonces caĂ a sus pies para adorarlo. Y me dijo: «No hagas eso. Yo soy consiervo tuyo y de tus hermanos que poseen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios. El testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.»Reina Valera GĂłmez
Y yo me postrĂ© a sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira, no lo hagas; yo soy consiervo tuyo, y de tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs. Adora a Dios; porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.Reina Valera 1909
Y yo me echĂ© á sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira que no lo hagas: yo soy siervo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs: adora á Dios; porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de la profecĂa.Biblia Jubileo 2000
Y yo me postrĂ© a sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira que no lo hagas; yo soy siervo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios, porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de profecĂa.Sagradas Escrituras 1569
Y yo me postrĂ© a sus pies para adorarle. Y Ă©l me dijo: Mira que no lo hagas; yo soy siervo contigo, y con tus hermanos que tienen el testimonio de JesĂşs; adora a Dios, porque el testimonio de JesĂşs es el espĂritu de profecĂa. King James Bible
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.English Revised Version
And I fell down before his feet to worship him. And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren that hold the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
0 Comentarios