La Biblia de las Américas
Y vi el cielo abierto, y he aquĂ, un caballo blanco; el que lo montaba se llama Fiel y Verdadero, y con justicia juzga y hace la guerra.Nueva Biblia Latinoamericana
Vi el cielo abierto, y apareciĂł un caballo blanco. El que lo montaba se llama Fiel y Verdadero. Con justicia juzga y hace la guerra.Reina Valera GĂłmez
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco, y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, y en justicia juzga y pelea.Reina Valera 1909
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco, y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, el cual con justicia juzga y pelea.Biblia Jubileo 2000
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco; y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, el cual en justicia juzga y pelea.Sagradas Escrituras 1569
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco; y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, el cual en justicia juzga y pelea. King James Bible
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.English Revised Version
And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon, called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war.
Y vi el cielo abierto, y he aquĂ, un caballo blanco; el que lo montaba se llama Fiel y Verdadero, y con justicia juzga y hace la guerra.Nueva Biblia Latinoamericana
Vi el cielo abierto, y apareciĂł un caballo blanco. El que lo montaba se llama Fiel y Verdadero. Con justicia juzga y hace la guerra.Reina Valera GĂłmez
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco, y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, y en justicia juzga y pelea.Reina Valera 1909
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco, y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, el cual con justicia juzga y pelea.Biblia Jubileo 2000
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco; y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, el cual en justicia juzga y pelea.Sagradas Escrituras 1569
Y vi el cielo abierto; y he aquĂ un caballo blanco; y el que estaba sentado sobre Ă©l, era llamado Fiel y Verdadero, el cual en justicia juzga y pelea. King James Bible
And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.English Revised Version
And I saw the heaven opened; and behold, a white horse, and he that sat thereon, called Faithful and True; and in righteousness he doth judge and make war.
0 Comentarios