La Biblia de las Américas
Y los demás fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de sus carnes.Nueva Biblia Latinoamericana
Los demás fueron muertos con la espada que salĂa de la boca de AquĂ©l que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de sus carnes.Reina Valera GĂłmez
Y los demás fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo, y todas las aves fueron saciadas de las carnes de ellos.Reina Valera 1909
Y los otros fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo, y todas las aves fueron hartas de las carnes de ellos.Biblia Jubileo 2000
Y los otros fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo; y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos.Sagradas Escrituras 1569
Y los otros fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo; y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos. King James Bible
And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.English Revised Version
and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
Y los demás fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de sus carnes.Nueva Biblia Latinoamericana
Los demás fueron muertos con la espada que salĂa de la boca de AquĂ©l que montaba el caballo, y todas las aves se saciaron de sus carnes.Reina Valera GĂłmez
Y los demás fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo, y todas las aves fueron saciadas de las carnes de ellos.Reina Valera 1909
Y los otros fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo, y todas las aves fueron hartas de las carnes de ellos.Biblia Jubileo 2000
Y los otros fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo; y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos.Sagradas Escrituras 1569
Y los otros fueron muertos con la espada que salĂa de la boca del que estaba sentado sobre el caballo; y todas las aves se saciaron de las carnes de ellos. King James Bible
And the remnant were slain with the sword of him that sat upon the horse, which sword proceeded out of his mouth: and all the fowls were filled with their flesh.English Revised Version
and the rest were killed with the sword of him that sat upon the horse, even the sword which came forth out of his mouth: and all the birds were filled with their flesh.
0 Comentarios