Yo, JesĂşs, he enviado a mi ángel a fin de daros testimonio de estas cosas para las iglesias. Yo soy la raĂz y la descendencia de David, el lucero resplandeciente de la mañana.
Nueva Biblia Latinoamericana
«Yo, JesĂşs, he enviado a Mi ángel a fin de darles a ustedes testimonio de estas cosas para las iglesias. Yo soy la raĂz y la descendencia de David, el lucero resplandeciente de la mañana.»
Reina Valera GĂłmez
Yo JesĂşs he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias. Yo soy la raĂz y el linaje de David, y la estrella resplandeciente de la mañana.
Reina Valera 1909
Yo JesĂşs he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las iglesias. Yo soy la raĂz y el linaje de David, la estrella resplandeciente, y de la mañana.
Biblia Jubileo 2000
Yo JesĂşs he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las Iglesias. YO SOY la raĂz y el linaje de David, y la estrella resplandeciente y de la mañana.
Sagradas Escrituras 1569
Yo JesĂşs he enviado mi ángel para daros testimonio de estas cosas en las Iglesias. YO SOY la raĂz y el linaje de David, y la estrella resplandeciente y de la mañana.
King James Bible
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.
English Revised Version
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
0 Comentarios