La Biblia de las Américas
`Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo ni caliente. ¡Ojalá fueras frĂo o caliente!Nueva Biblia Latinoamericana
«Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo ni caliente. ¡Ojalá fueras frĂo o caliente!Reina Valera GĂłmez
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni caliente. ¡Quisiera que fueses frĂo o caliente!Reina Valera 1909
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni caliente. ¡Ojalá fueses frĂo, Ăł caliente!Biblia Jubileo 2000
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni hirviente. ¡Bien que fueras frĂo, o hirviente!Sagradas Escrituras 1569
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni hirviente. ¡Bien que fueses frĂo, o hirviente! King James Bible
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.English Revised Version
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
`Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo ni caliente. ¡Ojalá fueras frĂo o caliente!Nueva Biblia Latinoamericana
«Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo ni caliente. ¡Ojalá fueras frĂo o caliente!Reina Valera GĂłmez
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni caliente. ¡Quisiera que fueses frĂo o caliente!Reina Valera 1909
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni caliente. ¡Ojalá fueses frĂo, Ăł caliente!Biblia Jubileo 2000
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni hirviente. ¡Bien que fueras frĂo, o hirviente!Sagradas Escrituras 1569
Yo conozco tus obras, que ni eres frĂo, ni hirviente. ¡Bien que fueses frĂo, o hirviente! King James Bible
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.English Revised Version
I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
0 Comentarios