El quinto ángel tocĂł la trompeta, y vi una estrella que habĂa caĂdo del cielo a la tierra, y se le dio la llave del pozo del abismo.
Nueva Biblia Latinoamericana
El quinto ángel tocĂł la trompeta, y vi una estrella que habĂa caĂdo del cielo a la tierra, y se le dio la llave del pozo del abismo.
Reina Valera GĂłmez
Y el quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que cayó del cielo a la tierra; y le fue dada la llave del pozo del abismo.
Reina Valera 1909
Y EL quinto ángel tocó la trompeta, y vi una estrella que cayó del cielo en la tierra; y le fué dada la llave del pozo del abismo.
Biblia Jubileo 2000
Y el quinto ángel tocó la trompeta; y vi una estrella que cayó del cielo en la tierra; y le fue dada la llave del pozo sin fondo del abismo.
Sagradas Escrituras 1569
Y el quinto ángel tocó la trompeta; y vi una estrella que cayó del cielo en la tierra; y le fue dada la llave del pozo sin fondo del abismo.
King James Bible
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
English Revised Version
And the fifth angel sounded, and I saw a star from heaven fallen unto the earth: and there was given to him the key of the pit of the abyss.
0 Comentarios