La Biblia de las Américas
Y el aspecto de las langostas era semejante al de caballos dispuestos para la batalla, y sobre sus cabezas tenĂan como coronas que parecĂan de oro, y sus caras eran como rostros humanos.Nueva Biblia Latinoamericana
El aspecto de las langostas era semejante al de caballos dispuestos para la batalla, y sobre sus cabezas tenĂan como coronas que parecĂan de oro, y sus caras eran como rostros humanos.Reina Valera GĂłmez
Y el parecer de las langostas era semejante a caballos preparados para la guerra; y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras eran como caras de hombres;Reina Valera 1909
Y el parecer de las langostas era semejante á caballos aparejados para la guerra: y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras como caras de hombres.Biblia Jubileo 2000
Y el parecer de las langostas era semejante a caballos aparejados para la guerra; y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras eran como caras de hombres.Sagradas Escrituras 1569
Y el parecer de las langostas era semejante a caballos aparejados para la guerra; y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras eran como caras de hombres. King James Bible
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.English Revised Version
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; and upon their heads as it were crowns like unto gold, and their faces were as men’s faces.
Y el aspecto de las langostas era semejante al de caballos dispuestos para la batalla, y sobre sus cabezas tenĂan como coronas que parecĂan de oro, y sus caras eran como rostros humanos.Nueva Biblia Latinoamericana
El aspecto de las langostas era semejante al de caballos dispuestos para la batalla, y sobre sus cabezas tenĂan como coronas que parecĂan de oro, y sus caras eran como rostros humanos.Reina Valera GĂłmez
Y el parecer de las langostas era semejante a caballos preparados para la guerra; y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras eran como caras de hombres;Reina Valera 1909
Y el parecer de las langostas era semejante á caballos aparejados para la guerra: y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras como caras de hombres.Biblia Jubileo 2000
Y el parecer de las langostas era semejante a caballos aparejados para la guerra; y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras eran como caras de hombres.Sagradas Escrituras 1569
Y el parecer de las langostas era semejante a caballos aparejados para la guerra; y sobre sus cabezas tenĂan como coronas semejantes al oro; y sus caras eran como caras de hombres. King James Bible
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.English Revised Version
And the shapes of the locusts were like unto horses prepared for war; and upon their heads as it were crowns like unto gold, and their faces were as men’s faces.
0 Comentarios