Porque si alguno es oidor de la palabra, y no hacedor, es semejante a un hombre que mira su rostro natural en un espejo;Nueva Biblia Latinoamericana
Porque si alguien es oidor de la palabra, y no hacedor, es semejante a un hombre que mira su rostro natural en un espejo;Reina Valera GĂłmez
Porque si alguno es oidor de la palabra, y no hacedor, éste es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural.Reina Valera 1909
Porque si alguno oye la palabra, y no la pone por obra, este tal es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural.Biblia Jubileo 2000
Porque si alguno oye la Palabra, y no la pone por obra, este tal es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural.Sagradas Escrituras 1569
Porque si alguno oye la Palabra, y no la pone por obra, este tal es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural. King James Bible
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:English Revised Version
For if any one is a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a mirror:
See on ch.
Santiago 2:14-26
¿De quĂ© sirve, hermanos mĂos, si alguno dice que tiene fe, pero no tiene obras? ¿Acaso puede esa fe salvarlo?…
JeremĂas 44:16
En cuanto al mensaje que nos has hablado en el nombre del SEÑOR, no vamos a escucharte,
Ezequiel 33:31,32
Y vienen a ti como viene el pueblo, y se sientan delante de ti como pueblo mĂo, oyen tus palabras y no las hacen sino que siguen los deseos sensuales expresados por su boca, y sus corazones andan tras sus ganancias.…
Mateo 7:26,27
Y todo el que oye estas palabras mĂas y no las pone en práctica, será semejante a un hombre insensato que edificĂł su casa sobre la arena;…
Lucas 6:47-49
Todo el que viene a mĂ y oye mis palabras y las pone en práctica, os mostrarĂ© a quiĂ©n es semejante:…
*etc:
Santiago 1:23 Interlineal • Santiago 1:23 PlurilingĂĽe • Santiago 1:23 Español • Jacques 1:23 FrancĂ©s • Jakobus 1:23 Alemán • Santiago 1:23 Chino • James 1:23 InglĂ©s
Las citas BĂblicas son tomadas de La Biblia de las AmĂ©ricas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.
Las citas bĂblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, //www.lockman.org. Usadas con permiso.
Reina Valera GĂłmez (© 2010)
…22Sed hacedores de la palabra y no solamente oidores que se engañan a sĂ mismos. 23Porque si alguno es oidor de la palabra, y no hacedor, es semejante a un hombre que mira su rostro natural en un espejo; 24pues despuĂ©s de mirarse a sĂ mismo e irse, inmediatamente se olvida de quĂ© clase de persona es.…
Porque ahora vemos por un espejo, veladamente, pero entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte, pero entonces conoceré plenamente, como he sido conocido.Santiago 1:24
pues después de mirarse a sà mismo e irse, inmediatamente se olvida de qué clase de persona es.
0 Comentarios