El tercer ángel tocĂł la trompeta, y cayĂł del cielo una gran estrella, ardiendo como una antorcha, y cayĂł sobre la tercera parte de los rĂos y sobre los manantiales de las aguas.
Nueva Biblia Latinoamericana
El tercer ángel tocĂł la trompeta, y cayĂł del cielo una gran estrella, ardiendo como una antorcha, y cayĂł sobre la tercera parte de los rĂos y sobre los manantiales de las aguas.
Reina Valera GĂłmez
Y el tercer ángel tocĂł la trompeta, y cayĂł del cielo una grande estrella, ardiendo como una antorcha, y cayĂł sobre la tercera parte de los rĂos, y sobre las fuentes de las aguas.
Reina Valera 1909
Y el tercer ángel tocó la trompeta, y cayó del cielo una grande estrella, ardiendo como una antorcha, y cayó en la tercera parte de los rios, y en las fuentes de las aguas.
Biblia Jubileo 2000
Y el tercer ángel tocĂł la trompeta, y cayĂł del cielo una gran estrella, ardiendo como una antorcha encendida, y cayĂł en la tercera parte de los rĂos, y en las fuentes de las aguas.
Sagradas Escrituras 1569
Y el tercer ángel tocĂł la trompeta, y cayĂł del cielo una gran estrella, ardiendo como una antorcha encendida, y cayĂł en la tercera parte de los rĂos, y en las fuentes de las aguas.
King James Bible
And the third angel sounded, and there fell a great star from heaven, burning as it were a lamp, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of waters;
English Revised Version
And the third angel sounded, and there fell from heaven a great star, burning as a torch, and it fell upon the third part of the rivers, and upon the fountains of the waters;
0 Comentarios